僕本草茅人,守植自有素。 偶與力運偕,牽絲及榮路。 矢將保獨行,安敢邀詭遇。 朝躋綠霧閣,夕舍金馬署。 鷃志屈鴻翼,珉質謝瑤圃。 內省實空虛,焉得久留處。 悟非不必老,斑領況雲屢。 竟獲一麾來,果此避賢趣。 載以朱轓車,佩以銀符兔。 君寵寄華冕,癯醜不成惡。 淮郡梁楚交,刀筆紛民務。 粗欲逃官責,何暇收民譽。 平生覯宗工,亟爲拯淪誤。 慚負知己言,遂貽越鄉慮。 何圖霄與泥,肯問簪與屨。 辛勤風波事,尺牘奚能訴。 代馬愁南嘶,鷓鴣憎北翥。 所戀明主恩,未理歸田馭。
寫懷寄獻樞密太尉
我本是鄉野之人,堅守自己的操守和品德向來如此。
偶然間與命運時運相契合,才步入仕途走上榮耀之路。
我決心保持獨立的品行,怎敢用不正當的手段去謀取功名。
早晨我在那如綠霧般的樓閣中辦公,晚上就住在金馬署裏。
但我這如鵪鶉般的志向,實在難以施展鴻鵠的羽翼;我這像石頭般的資質,實在不敢與美玉所在的瑤圃相比。
自我反省,我內心其實很空虛,又怎能長久留在此處呢。
明白自己的過錯不必等到年老,何況我兩鬢斑白已多次了。
最終我獲得一個州郡長官的職位,果然實現了避讓賢才的想法。
我乘坐着硃紅色車帷的車子,佩戴着刻有兔形的銀質符信。
君主的恩寵讓我戴上華麗的官帽,我這清瘦醜陋之相也不算太難看了。
我所任職的淮郡處於梁楚交界之地,文書公務繁雜得很。
我只求能粗略地完成官職所要求的職責,哪有閒暇去博取百姓的讚譽。
我平生有幸結識了您這位宗師級的人物,您多次拯救我於沉淪錯誤之中。
我慚愧辜負了您這位知己的期望,於是就有了遠離家鄉的憂慮。
哪裏想到,高高在上的您和卑微如泥的我,您竟還關心我的官事與生活。
我在這風波不斷的仕途上辛苦奔波,區區書信又怎能訴說盡我的情況呢。
就像代地的馬到了南方會哀愁嘶鳴,鷓鴣討厭向北飛一樣。
我留戀着英明君主的恩寵,所以還沒能安排歸鄉隱居的事情。
納蘭青雲