小山叢薄棲南郭,蘭若蔽虧如間錯。 竹色低侵几案涼,海雲常壓波濤惡。 遣愁五字了未有,取醉一樽良可託。 折簡敢致先生遊,俎豆陶匏殊寂寞。 風流固自出元化,祥鳳本合巢阿閣。 步武乃肯臨草草,塵光不間知落落。 今年田疇極豐熟,早禾晚禾靡風雹。 爲酒具黍共婆娑,應爲野人一笑作。
次李提舉過南園飲散賦詩韻
譯文:
在城南外,小山丘上草木叢生相互依偎。那寺廟被樹林遮擋,若隱若現,參差錯落。
翠綠的竹子的影子低低地籠罩過來,讓桌案都帶上了幾分涼意。海上的烏雲常常壓得很低,下面的波濤也顯得格外洶湧險惡。
我想寫幾句詩來排遣愁緒,可至今還未想出合適的詩句。倒不如拿起這一樽美酒,用它來一醉方休,也算有了寄託。
我斗膽寫了這封信邀請先生您來遊玩,只是這簡單的祭祀器具和簡陋的擺設實在顯得有些冷清寂寞。
您的風流瀟灑本就是源自天地自然的造化,您就如同祥瑞的鳳凰,本應棲息在高大的樓閣之上。
可您竟然肯屈尊來到這簡陋之地,我深知您超凡脫俗,不因這塵俗之地而有絲毫嫌棄。
今年的田地莊稼長得特別好,不管是早稻還是晚稻,都沒遭受風災和雹災。
我準備好酒和黃米飯,咱們一起歡樂起舞,就爲了能博您這山野之人開懷一笑啊。
關於作者
淘宝精选
該作者的文章
同時代作者
載入中...
納蘭青雲