北风号枯叶,漠漠天正寒。 弛担逆旅中,方税游子鞍。 吾甥遽相访,别久心万端。 意定话亲旧,或悲或可欢。 乃将十年心,只作累刻殚。 修涂困尘土,客庖无盘餐。 举杯少延款,荷子襟抱宽。 明朝复掺袂,老怀凄以酸。 漳山无瘴烟,漳水无惊湍。 侍亲友于乐,勿倦为戎官。 愿因南风期,时时寄平安。
送赵添戎还漳州
译文:
寒冷的北风呼啸着,吹落了树上的枯叶,天空阴沉沉的,到处弥漫着寒冷的气息。你一路奔波,放下行李,在这旅舍之中刚刚卸下游子的马鞍,稍作休息。
我的外甥你急忙忙地赶来拜访我,我们分别已久,心中涌起了千头万绪。等心情渐渐平静下来,我们开始聊起了亲朋好友的情况,有的事情让人悲伤,有的则让人感到欢喜。我们把这十年来积压在心里的话,在这短短一会儿的时间里全都倾诉了出来。
你在漫长的旅途上饱受尘土的困扰,旅舍的厨房也没有丰盛的饭菜。我只能举起酒杯,稍微款待你一下,还好你心怀宽广,并不在意这些。
明天我们又要挥手告别了,我这年老的心怀满是凄凉与酸楚。漳州的山上没有令人害怕的瘴气,漳州的水流也没有让人惊恐的急湍。你到了那里可以侍奉亲人、与朋友欢聚,享受生活的乐趣,可不要对从军为官之事感到倦怠。
希望在刮南风的时候,你能时常给我寄来平安的消息。
纳兰青云