仆昔困犯难,戎陆日所虞。 何能守一经,且话雄千夫。 识公好兄弟,宛同周司徒。 爽彻绝俗姿,秀发连璧躯。 骎骎驾文圃,吐论清而腴。 伊流如学源,一洗众病肤。 韶音沿沂说,举世必所无。 公家徐起之,力因拯其橅。 诸儒步武役,反若辕下驹。 方知巨鹿功,列国宜凫趋。 念兹风尘际,再得如玄珠。 流光澈太清,欲飞月下乌。 酿为五字句,妙语兼良图。 愧此溢美多,通甚非康衢。 新凉到棐几,翠竹环茅庐。 更当对论文,莫问金仆姑。
和程机宜见贻
译文:
我过去曾被困于艰难困境之中,在战乱之地每日都充满担忧。哪里有能力一心只读经书,还能在众人面前高谈阔论尽显英雄气概呢。
结识了您这样的好兄弟,您就如同周朝的贤能司徒一般。您气质爽朗超凡脱俗,身姿挺拔犹如并立的美玉。您在文学的园地里一路驰骋向前,发表的言论清新而又富有内涵。您的学识就像那汩汩流淌的溪水,是学问的源头,能洗净众人如病肤般的浅薄见识。您那如韶乐般美妙的言论,沿着沂水畔的话题展开,这是世上绝无仅有的。
您家在适当的时候崛起,凭借着自身的力量拯救了困境中的人。众多儒生追随您,就像那辕下的小马驹一般。这时我才明白,您有着如同巨鹿之战那样的功勋,各国之人都应该像野鸭奔走一样追随您。
想到在这动荡的风尘岁月里,我又得到了像玄珠一样珍贵的您。您的光彩如同清澈的月光照亮了天空,让那月下的乌鸦都想要飞起。您写出的五言诗句,既有着精妙的语言,又蕴含着美好的谋划。
我惭愧您对我的溢美之词太多了,您的夸赞实在有些言过其实,就像在不适合行车的地方说畅通无阻一样。
新秋的凉意拂到了我的书桌,翠绿的竹子环绕着我的茅庐。我们更应该相对而坐探讨文章,就不要再过问那战事了。
纳兰青云