钱大参有和用韵谢之七首 其四
露地全牛何湿湿,岂比汉阴负井汲。
拈出老胡向上机,便知挂一不成十。
译文:
这首诗整体是比较具有禅意和文言特色的表达,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
那在空地上悠然自在的牛儿,浑身湿润润的模样是如此自然,这哪里能和汉阴丈人那样背负着水桶去井里打水相提并论呢?当把那禅宗祖师所领悟的高深精妙的机锋要义揭示出来,便能明白只抓住一点而忽略其他是难以周全、难以成功的道理。
需要说明的一点是,“钱大参”可能是一位姓钱且担任大参官职的人,“老胡”在这类禅诗语境里常指禅宗祖师等人物 。而且这首诗有一定的哲理和禅学意味,翻译可能难以完全精准传达其所有内涵。