恭持天子节,再经邯郸城。 断垣四颓缺,草树皆欹倾。 慨念全赵时,英雄疲战争。 殆及五季末,瓜分无定盟。 慨念蔺君高,璧亦安所盛。 翩翩魏公子,有德胜所称。 殆今已千年,废台漫峥嵘。 赵民尚自若,歌舞娱春荣。 金石丝簧奏,仿佛余新声。 兴废乃尔尔,人事徒营营。 望城只叹息,尽付西山青。
过邯郸
译文:
我恭敬地手持天子赐予的符节,第二次路过邯郸城。只见那残破的城墙四处倒塌崩裂,荒草和树木全都歪斜倾倒。
我感慨地回想起当年赵国全盛之时,英雄们为了战争而身心疲惫。到了五代末期,这片土地被各方势力瓜分,连个稳定的盟约都没有。
我又想到蔺相如品格高尚,可那和氏璧如今又被放置在何处呢?还有那风度翩翩的魏公子信陵君,他的高尚品德远超人们的称赞。
如今距离那时已经过了千年,当年的高台虽依旧高峻,却早已荒废。邯郸的百姓却依旧像往常一样,在春日里载歌载舞,尽情享受着春天的繁荣。
那金石丝簧等乐器演奏出的声音,仿佛还能听到新的乐曲。朝代的兴衰就是如此啊,人们却还在徒劳地忙碌奔走。
我望着这座城只能叹息,最后把这一切感慨都寄托给那西边的青山。
纳兰青云