当置酒
置酒临芳观,张筵继落晖。
选妓调丝竹,迎宾奉酒巵。
月影移歌扇,花光照舞衣。
霞觞飞白羽,高论吐虹霓。
人生不满百,行乐当及时。
当歌期酩酊,谁能较是非。
译文:
在那芬芳的观景之处摆下酒宴,待筵席铺开时夕阳的余晖正洒落下来。
精心挑选歌姬来演奏丝竹乐器,热情迎接着宾客,为他们奉上美酒。
月亮的影子随着歌姬手中的扇子移动,花朵的光彩映照在舞者的衣衫之上。
人们举起如霞般美酒的酒杯,快速地传递着酒杯畅快饮酒,高谈阔论时话语如同彩虹般绚丽。
人这一生不过短短不到百年的时光,享受欢乐就应当把握当下这个时机。
在这歌声相伴之时就该尽情喝到酩酊大醉,谁又会去计较那些是是非非呢。