姑蘇臺上月

姑蘇臺上月,倒景浮天河。 石樑臥長洲,垂虹躍金波。 叢薄散蘭麝,水底流笙歌。 歌聲未斷樽前舞,越兵夜入三江浦。 吳王沉醉未及醒,不知身已爲降虜。 響靸廊前珠翠橫,採香徑裏喧鼙鼓。 西施和淚下珠樓,回首吳宮隔煙霧。 姑蘇臺殿變秋蓬,荊棘沾衣泣寒露。 至今風月動淒涼,餘址石橋尚如故。

在那姑蘇臺上,一輪明月高懸,它的倒影在天河中浮動閃爍。長長的石樑橫臥在長洲之上,就像一道垂掛的彩虹,躍動着金色的波光。 臺邊的草木散發出如蘭麝般的香氣,水底似乎還流淌着笙歌之音。人們在樽前一邊歌唱,歌聲還未停歇,舞蹈也不停歇。然而就在這時,越國的軍隊趁着夜色攻入了三江浦。 吳王此時還沉醉在歡樂之中,根本來不及清醒,卻不知自己已然淪爲了降虜。響靸廊前,曾經的珠翠首飾橫七豎八地散落一地,採香徑裏,喧鬧的鼙鼓聲響成一片。 西施滿含淚水走下珠樓,回首望去,那曾經繁華的吳宮已經被煙霧所阻隔。曾經巍峨的姑蘇臺殿如今已變成了秋天的蓬草,荊棘叢生,寒露沾溼了衣衫,彷彿在默默哭泣。 直到如今,這風月依舊,卻透出陣陣淒涼之意,而那殘留的姑蘇臺遺址和石橋,還和往昔一樣靜靜地佇立着。
關於作者

曹勳(1098—1174)字公顯,一字世績,號松隱,潁昌陽翟(今河南禹縣)人。宣和五年(1123),以蔭補承信郎,特命赴進士廷試,賜甲科。靖康元年(1126),與宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂絹書,自燕山逃歸。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣書,請求召募敢死之士,由海路北上營救徽宗。當權者不聽,被黜。紹興十一年(1141),宋金和議成,充報謝副使出使金國,勸金人歸還徽宗靈柩。十四年、二十九年又兩次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隱文集》、《北狩見聞錄》等。他的詩比較平庸,但有幾首使金詩頗值得注意。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序