前有一樽酒,高张发清弹。 娥眉扬玉泽,雅舞凌七盘。 春容媚桃李,艳色夭且妍。 向我如笑粲,举酒相为欢。 对此如不饮,人生良可叹。 君不见当年项王之力能拔山,驱除天下犹转圜。 又不见仪秦挟策骋雄辩,指挥七国随纵横。 一朝智力有所困,诛灭不得同编氓。 成败苟如此,贫贱固所安。 劝君酩酊寄樽酒,人间万事无足观。
前有一樽酒
译文:
眼前摆放着一樽美酒,高挂起帷帐,乐师奏响清越的乐曲。
美丽的女子扬起如玉般润泽的面容,轻盈优雅地跳着舞,舞姿灵动胜过那七盘舞。
她的容貌如春日里娇艳的桃李,艳丽多姿,妩媚动人。
她对着我露出灿烂的笑容,举起酒杯与我一同欢畅。
面对这样的情景如果不饮酒作乐,人生实在是让人叹息啊。
你难道没看到当年西楚霸王项羽,力能拔山,他在天下征战,如同转动圆物一般掌控局势。
你又难道没看到张仪、苏秦凭借着谋略和雄辩之术,指挥着七国诸侯,合纵连横。
可一旦他们的智谋和力量陷入困境,最终还是逃脱不了被诛灭的命运,连做个普通百姓都不能。
既然成败都是如此无常,那么贫贱的生活也应该坦然接受。
我劝你尽情地喝得酩酊大醉,将身心寄托在这酒杯之中,因为人间的万事都不值得去关注啊。
纳兰青云