气量吞云梦,风流冠习池。 致君虽素定,济众未全厘。 傒望金瓯诏,俄摧玉树枝。 天心殊莫晓,神物失扶持。
李伯纪丞相挽诗 其三
### 译文
丞相您的气量就像能吞下云梦大泽一样宽广,您的风度潇洒、才华出众,在当时首屈一指,远超习池那些风流人物。
您辅佐君王实现太平盛世的志向一直都坚定明确,可惜救济百姓的大业还没有完全完成。
大家都殷切盼望着朝廷能下重用您的诏书,让您大展拳脚,可没想到您就像玉树枝条一样突然被摧折了。
我实在难以明白上天的心意啊,好像神灵都失去了对您的庇佑,让您过早地离去。
### 注释
- “李伯纪丞相”:指李纲,字伯纪,两宋之际抗金名臣。
- “云梦”:古代大泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。
- “习池”:即习家池,是东汉初年襄阳侯习郁的私家园林,后人多有游赏,常成为文人雅士聚会之地,这里代指风流雅集之所。
- “致君”:辅佐君王成为贤明之主。
- “素定”:早已确定。
- “济众”:救济百姓。
- “厘”:治理、完成。
- “傒望”:期望、盼望。
- “金瓯诏”:指重要的诏书,这里可能指任命李纲为相、委以重任的诏书。
- “玉树枝”:比喻李纲这样的杰出人才。
- “天心”:上天的心意。
- “神物”:这里可理解为像李纲这样被寄予厚望、能扭转乾坤的杰出人物。
纳兰青云