和奇父叔夏雪五首 其二

誰能逐獸搏於敖,敏捷詩才笑魯臯。 桂魄梅花俱自好,海山銀闕兩相高。 迴風最愛翻雙袖,潤物全勝拔一毛。 打底和成真少味,空慚清酎映甜醪。

在這首詩裏,“和”是唱和之作的意思。下面是把它翻譯成比較通俗易懂的現代漢語: 有誰能夠像古時在敖地逐獸搏鬥那樣有英勇的本事呢?你的詩才敏捷,簡直可以笑話那遲鈍的魯臯了。 月亮和梅花各自都有着獨特的美好。月亮如桂魄般皎潔,梅花散發着清幽的香氣;海上的仙山和那銀色的宮闕相互映襯,顯得格外高峻。 我最喜歡那回旋的風雪像翻動着雙袖一般的姿態,這雪滋潤萬物的功效可比“拔一毛利天下”這樣的行爲強多了。 我勉強和你這首詩,實在是缺少韻味,真慚愧我的詩作就如同清淡的酒對着甜膩的濁酒一樣遜色啊。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序