酬信仲見和二首 其二

不作悲秋賦,猶牽夢雨情。 人心空懇迫,天聽自昭明。 驟豈風能靡,和非雹與並。 霤懸廬阜瀑,山映羽林兵。 已灑臨菑汗,將漂石勒營。 循良慚召父,調燮頼陳平。 方士田俱溉,先生道可耕。 亂飄絲未理,急點射方爭。 願補天無漏,誰佔坎不盈。 雲披心屢折,雷屬耳常傾。 未說千箱滿,聊欣八極清。 幸令鵝貰死,那恤虹仍橫。 銀竹森猶亞,簷花落更縈。 昆陽萬矢盡,滄海幾漚輕。 反照霞初散,中秋月已生。 一杯相屬處,憂慮洗京京。

我不再作那悲秋的賦文,可還是被夢中的情事所牽絆。 人們內心空自懇切急迫地祈願,上天的視聽自然是明察秋毫。 狂風怎能驟然間將一切吹倒,這和潤的雨也不會與冰雹一同降臨。 屋檐下的雨水像廬山瀑布般懸掛,山巒在雨中好似羽林士兵般整齊排列。 雨水已經讓臨菑之地的人們消除了暑熱之汗,還將要淹沒石勒的軍營。 我慚愧自己沒有像召父那樣賢良的治理才能,國家的調和治理還要依靠像陳平那樣的賢才。 田間的土地都得到了灌溉,先生您的大道也可在此時潛心耕耘。 雨絲雜亂地飄落,如亂麻般難以理清,急驟的雨點相互爭着落下。 希望能補好天空讓它不再有漏洞,可誰能確保水澤永遠不會乾涸。 雲朵散開時,我的心屢次受挫,雷聲不斷,我常常側耳傾聽。 先不說能否有千倉萬箱的豐收,暫且欣喜這天地間一片清朗。 慶幸能讓鵝免遭死亡之禍,哪還顧得上彩虹依舊橫掛天際。 雨後的竹子像銀色的長槍般林立卻又微微傾斜,屋檐上的水滴落下更加纏綿。 就像昆陽之戰中萬箭射盡,滄海里的幾個水泡是那麼渺小。 夕陽的反照中,雲霞剛剛散開,中秋的月亮已經升起。 在這舉杯相邀之時,心中的憂慮都被洗淨消散。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序