此亭得名從子厚,琬琰一篇傳不朽。 我來相望三百年,誤使承流稱太守。 初無施捨慰民心,漫有詩歌諠衆口。 東山妓女北海尊,歌舞春風醉花柳。 欲回面勢直西南,更植修篁遮培塿。 卷舒雲雨襟袖間,濺浣冠纓塵土後。 近聞王師頻奏凱,狂虜不復窺廬壽。 吾君神武光宣上,將相宏畧方召偶。 遄歸北狩定有期,開拓中原豈無手。 顧予疎懶歸意迫,當世功名息心久。 寄言悵望獨醒人,欲報厚德乏瓊玖。 遙山蹙黛酒如江,勸我日飲無何有。
題永州東山西亭
這座亭子的名字是因柳宗元而來,他那如美玉般的文章流傳千古、永不磨滅。
我來到這裏,距離柳宗元的時代已經過去了三百年,陰差陽錯地繼承前人官業做了這一郡的太守。
我一開始並沒有什麼善政去撫慰民心,空有一些詩歌在衆人嘴裏傳揚。
像古人一樣,在東山有歌姬相伴,桌上擺着美酒,在春風中看着歌舞、醉臥於花柳之間。
我想把亭子朝向改成正西南方向,再種上修長的竹子,遮擋住小土丘。
彷彿能在這亭中掌控風雲變幻,就像在濺起的泉水中洗淨帽子和冠帶,去除一身塵土。
最近聽說朝廷的軍隊頻頻傳來勝利的消息,那些狂妄的敵寇再也不敢覬覦廬州和壽州。
我們的君主神明威武,比宣宗、神宗還要賢明,將相們有宏大的謀略,可與周代的方叔、召虎相媲美。
皇上很快就能從北方迴歸朝廷,收復中原大地怎會缺少能人志士。
只是我生性疏懶,歸鄉的心意急切,對於世間的功名早就沒了興趣。
我想對那些悵然遠望、獨醒於世的人說,我想報答君主的深厚恩德,卻沒有像瓊玖那樣的才能。
遠處的山巒如緊蹙的黛眉,酒如江水般源源不斷,它們都勸我每日暢飲,忘掉塵世煩惱。
评论
加载中...
納蘭青雲