和吳元衡

先生頌酒誇兩豪,使我讀之如飲醪。 詩情不逐春光老,春在毫端尤婉好。 頗聞下堂小不佳,未欲頌公長者車。 不道芳菲成一夢,滿城寒食藉梨花。 便把千峯名擬峴,同撥新醅酬闕典。

先生在詩裏歌頌飲酒,誇讚那兩位豪飲之人,我讀着您的詩,就好像自己也喝了美酒一樣陶醉。 您的詩情不會隨着春光的逝去而變老,這春意就凝於您的筆尖,是那樣的婉約美好。 我也略微聽說您近來身體稍有不適,所以還沒打算去恭迎您這賢德之人的車駕。 沒想到那芳菲的春光就像一場夢般消逝了,到了寒食節,滿城都是凋零後鋪在地上的梨花。 那就把這千座山峯命名爲擬峴峯吧,大家一同開啓新釀的美酒,來彌補那些未完成的美事。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序