賢哲不同才,論心則皆仁。 去就不同趨,惟義乃可親。 仁非比周用,推己以逮人。 義非楚越疏,顧不私其身。 伊誰覺後世,凜凜周先民。 姬公徂東山,流言起齗齗。 召公發金匱,王逆繡裳新。 它日奭有疑,不悅公未逡。 子往暨汝濟,公語尤諄諄。 忠誠共白日,勢利一飛塵。 姬家八百祀,盛業兩公因。 其人不可見,此意常自真。 吁嗟刎頸士,一失爲參辰。 我思尚友徒,表此三千臣。
寄張趙二相三首 其一
賢能睿智的人才能各有不同,但若論起內心,他們都是懷有仁愛之心的。
在仕途的去留和人生的選擇上,他們有着不同的趨向,唯有秉持道義才能彼此親近。
仁愛並非是爲了結黨營私而使用的手段,而是將心比心,把這份關愛推及到他人身上。
道義也並非像楚國和越國那樣相互疏遠冷漠,而是不會只顧及自身的私利。
是誰能讓後世之人覺醒呢?那便是那些凜然正氣、可與古代賢先相比的人。
周公前往東方平亂,那些惡意的流言就紛紛冒了出來,人們爭論不休。
召公打開了金縢之書,成王穿上新的繡裳親自迎接周公。
後來召公也曾對周公產生過疑慮,不太高興,而周公並沒有遲疑。
周公對召公說“你前去輔助成王,與他一起成就大業”,話語十分懇切真誠。
他們的忠誠如同白日一樣光明磊落,那些權勢和利益在他們眼中就像飛揚的塵土般微不足道。
姬家的天下延續了八百年,如此輝煌的基業正是因爲周公和召公的緣故。
如今他們那樣的人已經見不到了,但他們所秉持的道義和精神卻永遠真實不虛。
可嘆那些曾發誓同生共死的人,一旦出現分歧就如同參星和辰星一樣,此出彼沒,不能相見。
我思念着那些可以與之成爲志同道合之友的人,想要彰顯周公、召公這樣三千賢臣的風範。
评论
加载中...
納蘭青雲