頌古十九首 其一八
□世如來一口吞,故山深靜月黃昏。
光分頂後千門曉,坐看春回入燒痕。
譯文:
這首詩整體比較有禪意,下面是大概的現代漢語翻譯:
這世間的一切,彷彿被如來佛祖一口吞納,就如同此刻故鄉的山林,幽深靜謐,只有那黃昏的月色灑下。
那佛光從頭頂散發開來,就好像照亮了千萬人家,讓整個世界迎來了破曉的光明。而我靜靜地坐着,看着春天的氣息一點點回歸,就連那曾被火燒過留下痕跡的地方,也漸漸有了生機。
需要說明的是,原詩第一句開頭有個空格,可能存在信息缺失。而且這類禪詩本身寓意深刻且表述較爲隱晦,翻譯只能儘量傳達其大致的意境和字面意思。