山腰繫煙帛,石齒潄灘雪。 千歲可坐致,清風在巖穴。 五季浪拍天,不覆漁翁船。 入山種美材,百世收棟椽。 松廳正一臺,蓮幕壯兩河。 少蓬薰班香,建州辦韓多。 今代南海君,事事似諸父。 何年繼昔遊,秋山祠乃祖。
題清芬閣
譯文:
### 翻譯
在那山腰之處,繚繞的雲霧就像繫着的白色絲帛,灘頭的礁石犬牙交錯,浪濤衝擊着它們,濺起的水花好似潔白的雪沫。
只需靜坐山間,彷彿千年的時光也能輕鬆迎來,清涼的風在那幽深的巖穴間自在穿梭。
五代時期,社會動盪如浪濤拍天,卻沒能掀翻漁翁的小船,漁翁安穩地置身其中。
有人進山種下優良的樹木,經過漫長歲月,這些樹木長大後就能收穫用來建造房屋的棟樑和椽子。
松廳正好有一處高臺,幕府中的幕僚們的才學與氣魄讓兩河地區都爲之增色。
少蓬官員身上散發着如班固、班超般的書香氣質,建州之地爲朝廷培養了許多像韓愈那樣的人才。
當今的南海君啊,他做的每一件事都和他的父輩們相似。
不知道哪一年能延續往昔的遊歷,在秋山之中祭祀他的祖先。
### 註釋
此詩整體有一定的理解難度,部分意象和典故需要結合時代背景和文學知識解讀。詩中“五季”指五代十國時期,社會動盪不安;“少蓬”是古代官職別稱;“蓮幕”指幕府;“薰班香”用班固、班超的典故來形容人的才學和氣質;“建州辦韓多”可能是說建州人才輩出,有像韓愈那樣的賢才。最後表達了對南海君家族的追慕以及期望能在秋山祭祀其祖先延續過往情誼的願望。
納蘭青雲