投壺 其一
誰可忘憂慰寂寥,夏長惟以一壺消。
坐中皆欲從多馬,妙處何妨不絕梟。
幸郭滑稽無事日,將遵取士中興朝。
諸公有意來償進,貰酒何妨爲解貂。
譯文:
在這漫長夏日裏,誰能排解我的憂愁、慰藉我的孤寂呢?唯有這投壺之戲能讓我消磨時光。
在座的人都想在投壺時多投中箭,從而贏得“多馬”的獎勵。在這投壺的精妙時刻,連續投中“梟”這種高難度的情況也不妨多多出現。
慶幸能在這悠閒無事的日子裏,像東方朔那樣詼諧有趣地參與投壺。我期望能遵循選拔賢才的規則,爲國家中興貢獻力量。
各位如果有興致繼續投壺,想要接着玩下去,就算解下貂皮去換酒來助興也無妨啊。