一代亨衢上,明公逸步超。 河東書具作,圯下老相邀。 海闊雲垂翼,天清鬥壓杓。 三人前鼎甲,千佛仰孤飈。 弟子師尊董,諸儒稱述蕭。 西昆收俊乂,東壁絕塵囂。 別乘將離汴,輕舟徑指苕。 湖山縱清美,家國尚飄搖。 慟哭天傾柱,歸情戶見蛸。 奉祠投里閈,招隠向山椒。 並海屯千衛,披榛拱百僚。 迴鑾須故國,負靮且今朝。 光列哀烏位,星馳封馬軺。 賢裾來接武,陰沴自潛消。 香案依丹陛,螭㘭立紫霄。 飛鴻九天去,歸鶴一聲嘹。 主上思圖舊,王人促見招。 起居還左史,議論鄙南朝。 大呂聲揚遠,元圭質匪雕。 掖垣裁詔密,禁路賜纓彯。 滅澆圖興夏,巡方首從姚。 自南瞻析木,直北望玄枵。 玉海千尋浪,江南五色鷂。 矯如出塵隼,凜若在秋雕。 去國還追信,刓章豈易堯。 光華司馬甲,整頓路車鞗。 國事煩參決,廷詢得具條。 乘時笑乾沒,許國敢輕佻。 河洛干戈滿,陵原草木焦。 青春深仗節,久雨更乘橇。 取道先轅楚,揚旌轉望蕭。 一抔藏萬世,九廟正三昭。 遂使儀如漢,將令樂奏韶。 路迷彪過跡,澗涸夜生潮。 去日春仍淺,歸期暑正熇。 君王喜不寐,天下首方翹。 疏奏忠無隠,臣生苦不聊。 戴天那忍共,得地豈宜驕。 內治今當亟,高名不敢要。 銓衡真有託,啓事復何遼。 道直鹹推汲,謀深豈計晁。 定非揮扇羽,寧要插蟬貂。 褒貶書方舉,奸諛骨合銷。 懷開真坦坦,燕處自夭夭。 當寧西南顧,常懷參井迢。 徧詢醫國效,立遣愈民痟。 文武資兼稟,詩書氣不恌。 衆皆可郤縠,一以委張昭。 除目凌晨下,行裝即日撩。 被攜猶剌刺,涉遠乃翛翛。 帆影三江水,車聲萬里橋。 丈人峯嵂屼,神女峽岧嶢。 石室畫暗淡,草堂人寂寥。 山圍玉壘峻,水減石犀遙。 石表筍雙立,銅青柏未凋。 錦江喧士女,藥市混仙樵。 劫墮乾坤壞,流橫海嶽漂。 惟茲井絡外,依舊角弓弨。 自昔三刀夢,多傳五袴謠。 威餘嚴僕射,功說李文饒。 文定棠尤美,乖崖福可徼。 事今難悉數,公亦豈其苗。 秦地新通棧,瞿塘穩泛橈。 虎貔環外閫,耨耜得深穮。 正可供壺奕,隨宜列鼓簫。 蒲鞭束高閣,竹馬戲垂髫。 好閱相如賦,終閒李廣刁。 奎文天象轉,延閣士林標。 此去庭無愈,行聞衆選陶。 付之樞極運,鹹仰泰階霄。 賤子無三徑,平生有一瓢。 老將書蠹槁,時作草蟲喓。 大笑玉三刖,不求銀十腰。 古今同閱宙,南北信吹薸。 已類蜂粘網,真成鹿覆蕉。 屢經多盜境,幾至獨身跳。 何處地堪避,知誰戰敢挑。 月明三匝鵲,巢比一枝鷯。 釣瀨長烹鯉,窮山飽聽鴞。 臨書池盡黑,就局博嫌麼。 臂有七賢把,丹亡九轉燒。 唯堪貫薜荔,未肯摋芳虈。 賣藥難爭價,爲農等寓僑。 稍能羞野葛,初未識江珧。 已罷尋蛩駏,欣聞退猲獢。 誰憐人爲米,敢有意遷喬。 過我深披藋,追涼薄曳綃。 狐裘憐晏子,縞帶與公僑。 挽引煩推轂,陶甄爲置窯。 清時容潦倒,策府著芻蕘。 憶昨西湖上,隨公羽蓋飄。 青山迎晉履,綠水泛湖𦨣。 上相尊仍美,將軍勇正驍。 道爭棋屢覆,壺響箭呈梟。 茶乳晴尤發,香雲浄更翲。 晚花棲嫩菊,近岸俯遊鰷。 四望天連水,羣簪玉及瑤。 政親連榻坐,倏見錫戈雕。 良月霜楓冷,佳晴雪霰銷。 留公已無策,鼎食望加調。
送吏部張尚書帥成都一百韻
譯文:
這是一首長詩,翻譯如下:
在這一代的仕途大道上,您大步流星,超越衆人。
您如河東柳氏般文章精妙,又似張良得圯下老人相邀獲奇策。
廣闊的大海上雲壓低了您振翅的身影,清朗的天空中北斗星壓住了斗杓。
您曾位列鼎甲前三,如孤高的狂風,讓衆多賢才敬仰。
您的弟子尊崇您如董仲舒般的師尊,各位儒者稱讚您如蕭望之般賢明。
您收羅西昆體的俊才,遠離東壁星辰般的塵囂煩擾。
您任別乘之職離開汴京,輕舟徑直駛向苕溪。
那裏湖光山色固然清美,但國家還處於飄搖動盪之中。
令人慟哭的是國家如天柱傾塌,歸鄉的情思中只見門戶上的蠨蛸。
您奉祠之命回到鄉里,隱居在那山巔之上。
沿海屯駐着衆多衛所,您披荊斬棘,拱衛着朝廷百官。
皇帝迴鑾需要故國安寧,如今只能暫且負重前行。
您位列哀烏般的官位,如流星般飛馳着去封官的馬車。
賢才們接踵而來,不祥的陰氛自然悄然消散。
您在香案旁靠近丹陛,像螭龍般站立在紫霄宮前。
您如飛鴻飛向九天,似歸鶴一聲嘹亮。
皇上思念舊臣,使者急忙來召喚您。
您擔任左史記錄起居,議論時鄙夷南朝的作爲。
您的言論如大呂之聲傳播遙遠,您的品質如未雕琢的元圭般質樸。
在掖垣內精心起草詔書,在禁中路上獲賜纓帶飄飄。
您意圖像少康滅澆復興夏朝一樣重振國家,巡視地方首隨姚姓官員。
從南方瞻望析木星次,向北遙望玄枵星次。
如千尋浪濤的玉海,江南如五色鷂般的美景。
您矯健如出塵的隼,凜然如秋日的雕。
離開京城還追慕信陵君的風範,磨損官印也不像堯帝那般易被替代。
您榮耀如同司馬家的甲冑,整頓好路車的鞗革。
國事煩雜需您參與決策,朝廷詢問您能詳細有條理地作答。
您乘時行事,嘲笑那些投機取巧之人,許身報國怎敢輕佻。
河洛地區干戈遍地,陵墓原野的草木都已燒焦。
在青春年少時您手持符節,久雨時節還乘坐着橇車。
取道先經過轅楚之地,揚起旌旗轉向蕭地。
一抔黃土藏着萬世的興衰,九廟正處於三昭的次序。
於是使禮儀如同漢朝般規範,將讓音樂奏響韶樂般美妙。
道路迷失如彪獸經過的蹤跡,山澗乾涸夜晚卻似有潮生。
離去的時候春天還淺,歸來的時候暑氣正熾熱。
君王歡喜得難以入眠,天下人翹首以盼。
您上奏疏忠誠毫無隱瞞,只是臣下我生活困苦難以爲繼。
頂着同一天怎能容忍仇敵,得到土地怎可驕縱。
國內治理如今應當急切進行,我不敢求取高名。
選拔人才之事真可託付給您,啓奏之事又怎會遲緩。
您品行正直如汲黯被人推崇,謀略深遠哪會計較如晁錯般的得失。
您絕非那揮扇清談之人,怎會要插蟬貂的官位。
褒貶之事剛剛興起,奸諛之人的骨頭都應被嚇銷。
您心懷開闊坦坦蕩蕩,閒居之時自在悠然。
皇上向西南顧望,常常心懷參井星宿般遙遠的蜀地。
廣泛詢問您醫國的成效,立刻派遣您去治癒百姓的疾苦。
您文韜武略兼備,詩書氣質毫不輕浮。
衆人都可如郤縠般賢能,而國家完全可將大事委託給您如張昭般的人物。
授官的文書凌晨下達,您即日就整理行裝。
親友送別時還絮絮叨叨,遠行之時您卻自在灑脫。
船帆的影子映在三江之上,車輪的聲音響在萬里橋邊。
丈人峯高峻突兀,神女峽高聳入雲。
石室中的畫色彩暗淡,草堂裏的人寂靜寥落。
山巒環繞着玉壘山險峻異常,江水退去石犀顯得遙遠。
石表如竹筍般雙雙挺立,銅色的柏樹還未凋零。
錦江兩岸士女喧鬧,藥市中仙人和樵夫混雜。
國家歷經劫難,乾坤毀壞,洪水氾濫,海嶽漂盪。
唯有這井絡地區之外,依舊張着角弓,防禦外敵。
自古以來就有三刀入夢的吉兆傳說,還多流傳着五袴的歌謠。
威嚴可比嚴僕射,功勞能如李文饒。
文定公的德政如棠棣般美好,乖崖公的福祉可以求取。
往事如今難以一一細數,您難道是他們的後代嗎?
秦地新修了棧道,瞿塘峽也能安穩地泛舟。
虎貔般的將士環繞着外城,農民可以深耕細作。
正好可以在閒暇時玩壺奕之戲,隨意地排列鼓簫之樂。
蒲鞭束之高閣不用,孩子們騎着竹馬嬉戲。
您可以好好閱讀司馬相如的賦,最終能讓李廣般的刁斗聲停歇。
奎文星象轉動,延閣是士林的標杆。
您此去朝廷沒有憂慮,很快就能聽聞衆人得到良好的選拔。
將國家大事交付給您運轉,衆人都仰望您如泰階星般帶來太平。
我沒有隱居的三徑之地,平生只有一瓢飲的清苦。
年老像書蠹般乾枯,有時像草蟲般喓喓鳴叫。
我大笑卞和三次被刖足,也不求擁有十腰的銀子。
古往今來一同經歷宇宙變遷,南北漂泊如水上的浮萍。
我已像粘在網上的蜜蜂,真如覆蕉的鹿般糊塗。
屢次經過多盜的地方,好幾次差點獨自逃生。
哪裏有地方可以躲避災禍,又有誰敢於挑起戰鬥。
明月下喜鵲繞樹三匝,我只求如鷦鷯有一枝可巢。
在釣瀨邊常煮鯉魚,在窮山中聽着鴞鳥的叫聲飽腹。
臨習書法把池水都染黑,下棋時嫌棄小的賭注。
手臂上有七賢的畫作相伴,丹藥九轉也早已不燒。
我只適合穿着薜荔衣裳,不肯去採摘香草。
賣藥難以和人爭價,務農如同寄居他鄉的僑民。
漸漸能以野葛爲羞,當初還不認識江珧。
已經停止尋找蛩駏,欣喜聽聞惡犬退去。
誰會憐惜我爲了米而奔波,我怎敢有升遷的想法。
您來看望我時撥開藋草,追涼時輕薄地拖着綃衣。
我憐惜晏子的狐裘,送您如公僑般的縞帶。
煩勞您如推轂般引薦我,像燒製陶器般培育我。
清平之世容我潦倒度日,希望能在策府中留下我的芻蕘之見。
回憶過去在西湖之上,我跟隨您的羽蓋飄遊。
青山迎接您如晉朝官員般的步履,綠水之上泛着湖船。
上相尊貴又美好,將軍勇猛正驍健。
爭論棋道時棋局屢被打翻,投壺時箭聲響亮如梟鳴。
茶乳在晴天越發清香,香雲純淨而飄散。
晚花上棲息着嫩菊,靠近岸邊俯視着遊動的鰷魚。
四面望去天連着水,衆人的簪子如美玉和瑤石般閃亮。
我們親密地連榻而坐,忽然看見您獲賜雕戈。
美好的月份裏霜楓寒冷,晴朗的日子裏雪霰消融。
我已無法挽留您,只盼望您能位居高位,調和鼎鼐。
納蘭青雲