雨止讀陶詩有感
涓涓泉溜木欣欣,便覺居閒思不羣。
快覩朝霞開宿霧,少休時雨靄停雲。
無絃琴上宮商足,有酒篇中醉醒分。
誰是知音誰可酌,置琴罷酒對爐燻。
譯文:
雨後,那細細的泉水潺潺流淌,樹木也顯得生機勃勃,這景象讓我頓時覺得閒居之時思緒與衆不同。
我欣喜地看着朝霞驅散了一夜的迷霧,就如同那及時雨稍作停歇,陰雲也停止籠罩。
就像陶淵明那無弦之琴,雖然沒有琴絃,卻似乎蘊含着完整美妙的樂音;在他那些有關酒的詩篇裏,也分明能讓人感受到醉酒與清醒的不同境界。
可誰纔是真正能懂我的知音,又能與誰一起舉杯共飲呢?我只好放下琴,停止飲酒,靜靜地對着香爐中嫋嫋升起的薰香發呆。