端午登郡城得白菊一枝
天外飛雲結晚陰,城頭清吹度虛襟。
江山已定南居計,魚鳥休撩北去心。
菊早有花千葉嫩,薄香釀酒十分斟。
歸來臥聽黃昏雨,與我尤親一布衾。
譯文:
天色漸晚,天邊飄飛的雲朵聚集成了陰沉的幕靄。我站在城頭上,清越的風聲吹過,穿透我的衣襟。
我已經決定在南方定居下來,這片江山也算是有了我的歸屬。那些魚兒和鳥兒啊,就別再勾起我北歸的情思了。
在這端午時節,菊花早早地綻放,千片花瓣嬌嫩可愛。我用帶着淡淡香氣的菊花釀成美酒,滿滿地斟上一杯。
遊玩歸來,我靜靜地躺在牀上,聆聽着黃昏時分淅淅瀝瀝的雨聲。此刻,這一牀布被子與我格外親近,彷彿能給我帶來無盡的溫暖與慰藉。