重陽不見菊次諸公韻 其三
歸去思陶令,安時似子輿。
近知園可灌,唯恐菊相疏。
酒幸濃如珀,詩令價重渠。
看花隨早晚,何必更因徐。
譯文:
我想要像陶淵明那樣歸隱田園。面對當下的境遇,又能像子輿(即戰國時的子輿,一般認爲是曾子或孟子,這裏強調安於時運)一樣安時處順。
最近我瞭解到園子可以澆灌打理,特別擔心和園中的菊花關係變得生疏,沒能好好照料它們。
幸好美酒如琥珀一般濃郁香醇,詩歌的韻味價值如同那厚重的水渠之水。
觀賞菊花不必拘泥於固定的時間,無論早去看還是晚去看都可以,又何必一定要按照別人的節奏、遵循某種既定的時間呢。