太祖皇帝龍飛初,君家樞密推日車。 一時事載太史筆,九廟畫展功臣圖。 昭陵取士極妙選,乃孫應詔從諸儒。 威如草木部刺史,屢進藥石諫大夫。 誰知冷落百蠻裏,忽見其後清而腴。 讀書過眼似皎月,裁詩出手爭秋蕖。 諸公力請舉進士,駢四儷六子有餘。 三經新義未改科,一代元老出此塗。 要令我才必有用,不憂此口無以糊。 他年上國與計偕,看日五色傳天衢。
諸公勸楚真叟應進士舉以詩勉之
譯文:
在太祖皇帝剛剛登基、龍飛御宇的時候,你家有擔任樞密使的先輩,如推動日車般輔助朝政,功績非凡。
那時候的事蹟被史官詳細地記載下來,先輩的畫像也被陳列在九廟,成爲功臣圖裏的一員,享受榮耀。
到了宋仁宗(昭陵指代宋仁宗)時期,朝廷選拔人才極爲嚴格精妙,你的子孫響應詔令,與衆多儒生一同參與科舉。
他爲官時,威嚴如同能令草木敬畏的刺史,能有效治理一方;又像敢於多次進獻良策的諫大夫,爲朝廷直言利弊。
誰能想到,其後人卻流落在偏遠的蠻夷之地。如今突然見到你,清俊且豐腴,氣質不凡。
你讀書時,過目不忘,就像皎潔的明月照亮知識的道路;寫詩時,一揮而就,筆下的詩作如同秋日盛開的荷花般豔麗動人。
各位公卿極力勸你去參加進士考試,像駢四儷六這種講究對仗工整的文章體裁,對你來說簡直是遊刃有餘。
雖然如今科舉採用王安石的《三經新義》取士,科目還未改變,但一代元老們也都是從科舉這條途徑脫穎而出的。
你要堅信自己的才華必定能有施展的地方,不必擔憂會沒有餬口的辦法。
將來有一天,你前往京城參加科舉,和各地推舉的賢才一同赴考,到那時,你定會像看到日現五色那般幸運,喜訊傳遍京城的大街小巷。
納蘭青雲