老矣捐書臥看屋,尚記姓名供簡牘。 倉皇去越著南冠,頭已如蓬口生醭。 無因可結孔方交,有藥唯醫管城禿。 新涼稍與燈火親,學字頗慚蛇蚓曲。 羅紋重厚使守舍,銅雀不真非所蓄。 敢遣良工開下巖,要使珍材過天目。 君家舊物多錦藉,聲若鏘金眼鸜鵒。 前者一見首重稽,回視他山真碌碌。 公今遣一從我遊,謹當配以蟾蜍玉。
謝人寄硯
譯文:
我已經老啦,不再讀書,就這麼躺着看着屋子。不過還記得以前用文字記錄事情的那些日子。
當初匆忙離開越地,成了被囚禁的人,頭髮亂得像蓬草,嘴裏都生出了白沫。沒辦法和錢財結緣,唯有能做的就是醫治毛筆頭的磨損。
新秋涼爽,我又開始親近燈火下讀書寫字之事,只是寫的字歪歪扭扭像蛇和蚯蚓爬過的痕跡,實在讓我慚愧。
那些紋理像羅紗、質地厚重的硯臺只能留在家裏閒置,而不正宗的銅雀硯也不是我所想要收藏的。
我不敢隨便讓技藝精良的工匠去開採下巖的石材,只盼能有比天目山石材還好的珍貴硯材。
你家有很多舊藏的硯臺,它們都用錦緞墊着,敲擊時聲音清脆如金屬撞擊,硯臺上的石眼如同鸜鵒的眼睛般漂亮。
之前我一見到你家的硯臺,就不禁深深地行禮,再看看其他地方的硯臺,真是平平無奇。
如今你送了一方硯臺給我,讓它陪着我,我一定會用精美的蟾蜍形玉來配它。
納蘭青雲