南來不贏糧,隨身一竿竹。 四年釣曹溪,溪水香可掬。 求方駐隙駒,辟穀起黃獨。 五十止欠一,何地可歸宿。 今晨祖師前,一擲杯珓卜。 去以六月息,來期七日復。 往事一局棋,信手不必覆。 吾生行休矣,自此生處熟。
歲乙丑餘年四十有九矣因誦太白四十九年非一往不可復之句次其韻
譯文:
在乙丑年的時候,我已經四十九歲了。因爲誦讀李白“四十九年非,一往不可復”的詩句,便依照他的韻腳寫下這首詩。
我往南方而來的時候沒帶多少糧食,只隨身帶着一根竹竿。這四年我在曹溪畔垂釣,曹溪的溪水散發着香氣,彷彿伸手就能捧起。我四處尋求能讓時光停留的方法,像隱居辟穀的人一樣挖掘黃獨爲食。我距離五十歲就只差一歲了,卻不知道何處纔是我的歸宿。
今天清晨,我在祖師像前,擲下杯珓來占卜。就像大鵬憑藉六月的大風飛去一樣,我也將踏上行程,期望能在七天之後回來。過往的事情就如同下了一局棋,隨意落子不必再去覆盤計較。我的人生即將走向盡頭了,從現在起就在這熟悉的地方安穩度過餘生吧。
納蘭青雲