伯龍營什一,撫掌鬼在側。 燕公鑄橫財,地下萬爐執。 貧富有物司,得失難智索。 我今竟日餐,或待門生設。 朝園斸菜根,暮火團松節。 黃嬭坐上座,方兄行禁謁。 安能決餘波,可以潤子篋。 俯視腰一圍,何時解三篾。 薦福縱有碑,震雷即驚裂。 讀我送窮文,還君乞米帖。
張翰惠書告窘
譯文:
這是一首以表達自身貧困、無力賙濟他人爲主題的詩,以下是其現代漢語翻譯:
像伯龍那樣謀求十分之一的利潤,旁人聽聞都會忍不住拍手嘲笑,彷彿能看到鬼怪就在旁邊譏諷。燕國公張說非法聚斂橫財,那在地下就好像有無數的熔爐日夜不停地鑄造錢財。
貧與富其實是有冥冥中的力量在掌管,是得是失難以憑藉智慧去探求思索。如今我自己一整天的飯食,有時候還得等着門生爲我置辦。
早上我要到園子去挖菜根來喫,晚上只能燒松節來取暖照明。書籍(黃嬭)成了我座上的常客,而錢財(方兄)卻被我禁止登門。
我自己都窮成這樣了,哪能分出多餘的錢財,去填滿你的錢袋子呢?低頭看看我這瘦得只剩一圍的腰,不知道什麼時候才能解開那用來勒緊衣服的三根篾條。
即便像王珙請顏真卿寫薦福碑那樣能賣錢的好事,也可能像那薦福碑一樣,被震雷驚裂而化爲泡影。你讀一讀我寫的《送窮文》,就把你求米的帖子拿回去吧。
納蘭青雲