三腳馿子弄蹄行,步步相隨不相到。 樹頭驚起雙雙魚,拈來一老一不老。 爲憐松竹引清風,其柰出門便是草。 因喚檀郎識得渠,大機大用都推倒。 燒香勘證見根源,糞埽堆頭拾得寶。 叢林浩浩謾商量,勸君莫謗先師好。
偈二首 其二
譯文:
這是一首充滿禪意的偈語詩,以下是較爲直白的現代漢語翻譯:
那三條腿的驢子胡亂地踢着蹄子前行,一步一步緊緊相隨卻始終無法真正靠近目標。
樹梢頭驚飛了成雙成對的鳥兒,伸手去抓來卻發現一隻老一隻不老。
只因憐惜松竹能引來清風,無奈一走出家門眼前便是荒蕪的雜草。
於是呼喚情郎(這裏“檀郎”也可寬泛理解爲有緣人)去認識、領悟那事物的本質,把那些所謂的大機大用、高深玄虛的道理都統統拋開。
通過焚香靜心去探尋事物的根源,卻發現能在那看似無用的糞掃堆裏拾到珍寶。
衆多僧人在叢林中吵吵嚷嚷地議論紛紛,我勸你啊,可千萬別去詆譭前代的高僧大德。
需要說明的是,這首偈語詩充滿了禪宗獨特的思維和隱喻,在翻譯過程中很難完全精準地傳達其深層含義,以上翻譯僅供參考,幫助你初步理解詩的大致內容。
納蘭青雲