頌古三十八首 其二六
壞與不壞,言端語端。
舌頭咬破,自覺心酸。
大隨投子,終無兩般。
萬里區區,獨自往還。
譯文:
這詩有點禪意,下面是我把它翻譯成的較爲通俗的現代漢語:
事物的毀壞與不毀壞,言語的開端和表達,這其中的道理很難說清。
就算把舌頭都咬爛了去苦思冥想,自己也只會覺得滿心酸楚。
大隨和尚和投子和尚(這兩位高僧),在悟道的本質上其實並無兩樣。
就像有人不遠萬里、不辭辛勞地奔波,最終也只能是獨自前往又獨自歸來。
這首詩往往蘊含着很深的禪理,我的翻譯可能只是一種理解方向,不同人也許會有不同的感悟。