睢陽謁雙廟

幽陵胡羯殘中原,列城束手天子奔。 天留巨孽毒梁宋,賊壘環堞如雲屯。 兇波滔天不可遏,塞以束薪何足論。 力憑孤墉阻其怒,不爾薦食無黎元。 堂堂許張勇且仁,指揮羸卒氣愈振。 上書行在論賊勢,想見憤色吞妖氛。 人間貧殘容力避,只有一死由來均。 二公就此得處所,至今日月名爭新。 遺祠突兀岸清洛,英氣凜冽橫穹旻。 尚聞餘蔭福茲土,天假威柄酬忠勤。 布衣尚懸千古淚,肉食宜鑑當年因。 焚香再拜三嘆息,九原可作從斯人。

在那遙遠的幽陵之地,胡羯之敵殘暴地蹂躪着中原大地,一座座城邑的官員們都嚇得束手無策,天子也不得不倉皇奔逃。 上天留下那罪大惡極的叛賊來荼毒梁宋地區,敵人的營壘環繞着城牆,密密麻麻就像天上的雲團聚集在一起。 那如洶湧波浪般的敵軍勢頭兇猛,好似滔天的洪水,根本無法遏制。若想用柴草去堵塞這兇猛的洪流,那簡直是微不足道、無濟於事。 但許遠和張巡憑藉着那孤零零的城牆,奮力阻擋住敵軍的囂張氣焰。若不是他們這樣堅守,百姓就會被敵人像喫東西一樣一個接一個地殘害殆盡。 許遠和張巡二位大人,是如此的英勇且仁愛。他們指揮着那些瘦弱疲憊的士兵,士兵們的士氣卻越發振奮。 他們曾向皇帝所在的地方上書,分析賊軍的形勢,想來當時他們義憤填膺,滿臉的憤怒足以吞滅那妖邪的賊氣。 在這世間,貧窮困苦的人還能想辦法躲避災禍,可面對死亡,卻是人人平等、無法逃避的。 許遠和張巡二位大人在這睢陽找到了自己的歸宿,他們的事蹟至今流傳,他們的名聲如同日月般永遠閃耀、不斷煥發出新的光彩。 他們的遺祠高高地矗立在清澈的洛水岸邊,祠中彷彿還瀰漫着他們凜冽的英氣,直衝天際。 至今還聽聞他們的恩澤仍在福佑着這片土地,上天賜予他們威權來酬謝他們的忠誠與勤勉。 像我這樣的普通百姓,讀到他們的事蹟還會忍不住流下千古難消的淚水,那些享受着國家俸祿的官員們更應該從當年的事情中吸取教訓。 我焚香,對着二位的遺像恭敬地拜了又拜,不住地嘆息。真希望能讓九泉之下的他們復生,我願意追隨這樣的英雄人物。
评论
加载中...
關於作者

暫無作者簡介

导出Word
导出Word

默认导出正文与译文,可按需勾选更多内容。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序