髑髏贊 其三

假以四大,抽之一機。 空無作相,動轉云爲。 有能曉了,成佛無疑。 何待如是,然後知非。

這首詩較爲深奧,充滿了佛教哲理,以下是它的現代漢語翻譯: 藉助地、水、火、風這“四大”元素聚合,(生命)就好像從這其中抽取了一絲機緣而形成。 實際上一切都是空幻的,並沒有固定實在的相狀,那看似的行動運轉、作爲表現。 如果有人能夠明白這個道理,那麼他成佛是毫無疑問的。 何必非要等到經歷了種種狀況,之後才明白那些虛妄不實呢。 註釋:“四大”在佛教中指地、水、火、風,認爲世界萬物包括人的身體都是由這四大元素組成;“作相”這裏指實在、固定的相狀;“云爲”意思是作爲、活動 。
關於作者

釋慧空(一○九六~一一五八),號東山,俗姓陳,福州(今屬福建)人。年十四出家,初學於圓悟、六祖,後至疏山,爲南嶽下十四世,泐潭清禪師法嗣。高宗紹興二十三年(一一五三),住福州雪峯禪院,次年退歸東庵。二十八年卒,年六十三(《五燈會元》卷一八、《東山慧空禪師語錄跋》)。有《東山慧空禪師語錄》、《雪峯空和尚外集》傳世。 釋慧空詩,以續藏經本《東山慧空禪師語錄跋》及日本舊刻《雪峯空和尚外集》(今藏北京圖書館)爲底本,編爲二卷。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序