吳山道人真倔強,氣吞佛祖無諸方。 飽參不數古韶偃,操詞不齒今蘇黃。 獨能以文事圓悟,期於季軟振頹綱。 緣熟果能符素志,要與乃祖聯遺芳。 金券揭起益高價,栗蒲突出重耿光。 弄蹄驢子驥莫及,踢出保壽今開堂。 三聖休更推僧出,此公毒手難近傍。 咦!
送本書記住保壽
這首詩是一首較具禪意的作品,以下是大致的現代漢語翻譯:
吳山的這位道人真是倔強得很,他那氣勢彷彿能將佛祖都吞下,不把各方的高僧大德放在眼裏。
他深入參學佛法,不把古代的韶州雲門文偃禪師放在眼裏;撰寫文辭,也看不上如今的蘇軾和黃庭堅。
唯獨能用文章來侍奉圓悟克勤禪師,期望能在季軟這樣的時代重振那衰落的佛法綱紀。
因緣成熟,果真能實現他平素的志向,他要和自己的祖師一起留下美名。
他如同揭起金券,讓自己的價值更加高昂;又像栗子、蒲團般突出,增添了更加耀眼的光輝。
他就像那能撒開蹄子奔跑的驢子,千里馬都比不上,他一腳踢出,如今在保壽寺開堂說法。
三聖禪師就別再推僧人出來試探了,這位道人的厲害手段旁人難以近身。
哎!
需要說明的是,此詩充滿了禪學意象和特定的佛禪文化內涵,這種翻譯只是儘量傳達其大概意思,很難將其中所有禪意完全精準地表述出來。
納蘭青雲