衲僧一口劍,莫問何年鑄。 既有殺人威,亦有活人句。 說夢老瞿曇,至今未曾悟。 爲之子孫者,果以何爲據。 聚頭化城中,自謂得安住。 拋卻金剛王,記持死漢語。 臘月三十日,一字不堪睹。 若驚吾劍在,便解子與午。 忽掛忽爲輪,可見不可取。 提出長橋蛟,卻是南山虎。
和披秀韻與般陽明上人
這首詩是充滿禪意的作品,下面是意譯內容:
出家人有一口如利刃般的“法劍”,你可別問這是哪一年鑄造出來的。
它既有能“殺死”妄念邪見的威力,也有能讓衆生“活”過來、覺悟解脫的話語。
就像那講說諸多佛法如同說夢一般的釋迦牟尼,到如今似乎也還有未悟透的地方(這是一種從特殊禪觀角度的表達)。
作爲他後代子孫的僧人們啊,到底該以什麼作爲修行的依據呢?
大家聚在那如同虛幻化城的地方,還自認爲已經獲得安穩的住處。
卻把那如同金剛王寶劍般最根本的佛法真諦給拋卻了,只去記誦那些死板的佛教經論言語。
到了生死大限來臨之時(臘月三十日象徵生死關頭),那些記誦的東西一個字都派不上用場。
要是你能驚覺我這“法劍”的存在,就能明白陰陽轉換、事理變化的關鍵。
這“劍”一會兒高懸如掛起的東西,一會兒又旋轉如輪,能被感知卻難以捉摸。
它能像提出長橋之下的蛟龍那樣降伏大的惡勢力,又如同南山的猛虎般具有強大的威懾力。
评论
加载中...
納蘭青雲