山僧当年活计小,冷地不知人怪笑。 白云堆里强安身,石火光中多失照。 业风吹不到天亭,无著力处尽力争。 千岁灵龟退灵壳,而今步步火中行。 超然居士今庞老,一笑相逢重拨草。 全机透出上头关,平屐家风且安好。 且安好,走过市桥曾挞倒。 回头筑著老丹霞,咄这冤家何不道。
和赵超然 其二
译文:
这首诗带有浓厚的禅意,以下是大致的现代汉语翻译:
当年我这山僧的修行营生格局很小,懵懂之中也没察觉到旁人的怪异嘲笑。
我在那白云缭绕之处勉强安身,却在如石火般短暂的时光里常常失去明察。
业力之风难以吹到这天亭之地,在那无处着力的地方我也拼尽全力去争取。
就像那千年灵龟褪去它的灵壳,如今我每一步都仿佛在火中前行。
超然居士如今就如同当年的庞居士一样,我们相逢一笑,再次深入探讨修行之道。
你全然展现出超脱的机锋,突破了那高深的关卡,平日里自在随性的修行风范依旧安好。
依旧安好啊,可曾经走过市桥时也遭遇过挫折。
回头却碰到了老丹霞(可能指一位高僧),不禁呵斥道:“你这个冤家怎么不早说。”
纳兰青云