又用前韻送僧

空王子,出空門,敏於選佛訥於言。 老少同科無異學,盡傾阿耨作詞源。 龍虎榜,輝乾坤,一字元無作麼分。 汝見是汝爲第一,我見是我作狀元。 有驚羣,有獨脫,可中丹桂和根拔。 把作枯柴竈裏燒,誰能更著空王褐。 只如劍,成家活,不犯鋒鋩有生殺。 莫似章分句解徒,望卻龍門頭枿枿。

這首詩理解起來有一定難度,以下是大致的現代漢語翻譯: 佛門中的這位修行者啊,從空門而出,他對於追求佛道十分敏銳,卻不善於言辭表達。 無論老少,在他這裏所修之學並無差異,他將那無盡的智慧如同阿耨多羅三藐三菩提的精髓,化作創作詩詞的源頭。 他在修行的“龍虎榜”上大放光彩,聲名照耀乾坤。可在佛法真諦面前,其實一字都無法區分界限。 你所見到領悟的是你心中的第一等境界,我所見到領悟的是我心中的狀元之境。 有的修行者能驚豔衆人,有的能超凡脫俗,如果能像把丹桂連根拔起一樣透徹領悟佛法。 那就把那些世俗的名利當作枯柴投入竈中燒掉,誰還會再去披上象徵空王的僧衣來故作姿態呢。 他的修行功夫就如同鋒利的寶劍,是安身立命的本領,不用直接展露鋒芒卻自有生殺決斷的力量。 不要像那些只知道章分句解的人一樣徒然無功,望着龍門卻只能呆呆地佇立,難以有所突破。
關於作者

釋慧空(一○九六~一一五八),號東山,俗姓陳,福州(今屬福建)人。年十四出家,初學於圓悟、六祖,後至疏山,爲南嶽下十四世,泐潭清禪師法嗣。高宗紹興二十三年(一一五三),住福州雪峯禪院,次年退歸東庵。二十八年卒,年六十三(《五燈會元》卷一八、《東山慧空禪師語錄跋》)。有《東山慧空禪師語錄》、《雪峯空和尚外集》傳世。 釋慧空詩,以續藏經本《東山慧空禪師語錄跋》及日本舊刻《雪峯空和尚外集》(今藏北京圖書館)爲底本,編爲二卷。

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序