遊鍾阜呈同集諸公

曉出白下門,東山聳孱顏。 脫身廛市中,辦此一日閒。 西風忽凜冽,秋容著堅頑。 煙樹小搖落,寒雲起斕斑。 但驚節物變,敢辭登陟艱。 諸峯互嶄絕,落勢相迴環。 盤固建康城,儼若呵神奸。 造化鍾英靈,盡壓東南山。 厚疑接坤軸,高欲窺帝關。 太平嚴梵剎,華屋羅千間。 向來劫燒灰,舊觀初未還。 象教豈易滅,佛力不可扳。 風雷運樑棟,斤斧勤輸般。 會見落成日,千門響銅環。 山僧肯分甘,我亦誅茅菅。 人生少會心,勝處天所慳。 歸韉理殘照,欲去仍躋攀。 後會倘可約,此興殊未闌。 祗恐俗士駕,頻來遭詆訕。 哦詩記幽討,賸語君其刪。

清晨我從白下門出發,東邊的山巒高聳峻峭。 我從喧囂的城市中脫身出來,得以擁有這一日的悠閒時光。 西風突然變得凜冽刺骨,秋天的景象顯得堅毅而冷峻。 煙霧籠罩的樹木微微凋零,寒雲湧起,色彩斑斕。 我只驚歎於節令景物的變化,怎敢推辭登山的艱難。 衆多山峯相互高聳險峻,山勢起伏迴環交錯。 它們盤繞鞏固着建康城,就好像在呵斥着邪惡奸佞之人。 大自然把靈氣都聚集於此,這裏的山峯完全壓過了東南地區的其他山巒。 它厚重得彷彿連接着大地的軸心,高得似乎要窺探天帝的宮闕。 太平年間這裏有莊嚴的佛寺,華麗的房屋排列有上千間。 可從前遭遇戰火焚燒成了灰燼,舊日的景象還未完全恢復。 佛教的教義怎會輕易消亡,佛的力量不可抗拒。 如同有風雷之力運來梁木,工匠們拿着斧斤辛勤地建造。 我彷彿能看到它落成的那一天,千萬扇門都響着銅環之聲。 如果山上的僧人願意分享這山中的甘甜寧靜,我也想在此砍草建房居住。 人生中很少能遇到讓人心意相通的地方,這樣的勝景連上天都很吝嗇。 夕陽殘照中我整理好馬鞍準備回去,卻又留戀不捨,還在繼續攀登。 如果以後還能相約再來,這遊玩的興致可還遠未消散。 只是擔心世俗之人頻繁到來,會遭到他們的詆譭譏諷。 我寫下這首詩記錄這清幽的探尋之旅,多餘的話語還請諸君幫忙刪改。
评论
加载中...
關於作者

張祁,字晉彥,和州烏江(今安徽和縣東北)人。邵弟,孝祥父。以兄使金恩補官。祁負氣尚義,爲秦檜羅織下獄,檜死獲免。累遷直祕閣、淮南轉運判官。諜知金人謀,屢聞於朝。言者以張皇生事論罷之,明年敵果大至。後卜居蕪湖,築堂曰歸去來,自號總得翁。有文集,已佚。《宋元學案》卷四一、清嘉慶《蕪湖縣誌》卷一五有傳。今錄詩十五首。

微信小程序
Loading...

微信掃一掃,打開小程序

該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

微信掃一掃,打開小程序