維昔高堂講射蓬,瑞雲吹不散薰風。 十分正滿冰輪桂,一葉將飛露井桐。 元老三朝尊相閥,餘休幾世積陰功。 光芒孕秀星淪昴,神物儲祥嶽降嵩。 淮水筮靈芳裔遠,蜀江波與慶源通。 傳家自有調元手,許國常輸露膽忠。 節勁不凋霜後柏,氣豪長吐雨餘虹。 金隄護掃河循道,蘭省分曹宿在穹。 銅虎屢揚飛蓋皁,木牛多足太倉紅。 朝班入簉鵷鴻列,京尹頻令狴犴空。 暫綴漢庭安世橐,來臨吳國館娃宮。 民安泰伯封疆外,日在韋侯嘯詠中。 贊壽一爐金篆籀,捧觴千髻玉玲瓏。 桃開坐閱三千歲,松夢當佔十八公。 日望鋒車歌九罭,時韜組甲詠車攻。 如君江左今王導,有客河陽舊石洪。 甄冶從來收朽鈍,涓埃殊未報深崇。 省臺袞袞心何羨,旌斾揺揺思莫窮。 賓綴阻陪稱壽斚,書緘聊復寄詩筒。 西湖十里荷花水,淨洗觥船遠祝翁。
壽王蘇州
往昔在高堂之上於蓬草間舉行講射之禮,吉祥的雲朵繚繞,和暖的薰風久久不散。
那月亮十分圓滿,宛如冰輪般皎潔,月中桂樹清晰可見,而井邊的梧桐已有一片葉子帶着秋露即將飄落。
您家族中的元老歷經三朝,尊貴的相府門第令人敬仰,幾代人積累下的陰德福澤綿延不斷。
如同昴星光芒孕育出優秀的人才,又似嵩山降下祥瑞孕育了神異之物。
淮水占卜顯示您家族後裔福澤深遠,蜀江的波浪與您家族的福源相通相連。
您家傳承着治理國家的才能,對國家常常坦露赤誠忠心。
您的氣節如同霜後不凋的柏樹般剛勁,意氣豪邁好似雨後長空吐出的彩虹。
您如同堅固的金堤,保護着河道使其水循正道,曾在尚書省分曹任職,留宿於高堂之上。
您多次持着銅虎符,車馬飛揚,治理有方,讓國家倉庫裏堆滿了紅色的糧食。
您位列朝班,與賢臣們同列,擔任京城長官時常常讓監獄空無犯人。
您暫時放下在漢庭如張安世般的榮耀,來到吳國的館娃宮所在之地任職。
百姓在泰伯所封的疆土之外安居樂業,您每日在閒暇時吟詩嘯詠。
大家用一爐寫着金色篆籀文字的香來爲您祝壽,衆多髮髻如玉般玲瓏的人捧着酒杯爲您賀壽。
您就像能坐看桃樹開花歷經三千歲的仙人,松夢預示着您如同“十八公”(松)般長壽。
大家日日盼望您能乘坐鋒車被朝廷召回,同時也期待您能暫時韜光養晦,如同詩中所詠的那樣有所作爲。
您就像江左如今的王導一樣賢能,我則如河陽舊時的石洪。
您向來善於選拔任用人才,連我這樣愚鈍之人也被收納,可我如涓埃般的功勞遠遠無法報答您的深厚恩遇。
看着省臺官員們接連升遷我並不羨慕,您的旌旗飄飄讓我思念無窮。
我遺憾不能陪在賓客之列爲您舉杯祝壽,只能寫封信並附上這詩筒寄給您。
西湖十里荷花盛開的湖水旁,我洗淨大酒杯,遠遠地爲您祝壽。
评论
加载中...
納蘭青雲