哭孫信道

悲君刻意異時流,十載經春着敝裘。 新隴預知成馬鬛,舊書何苦似蠅頭。 孟郊骨相終齎志,賈誼才能竟不侯。 寂寞聲名千古事,定知無益夜臺幽。

譯文:

我爲你感到悲痛啊,你意志專注,和那些世俗之人截然不同。十年的時光,每一個春天你都穿着破舊的裘衣。 我早已預料到你新墳上的土會堆成馬鬛的形狀(意味着你的離去),可你過去讀書時那麼辛苦地辨識如蠅頭般細小的文字又是何苦呢。 你就像孟郊一樣,有着獨特的風骨和才華,最終卻只能帶着未實現的志向離開人世;又如同賈誼,有着卓越的才能,卻始終沒有得到封侯的機遇。 你寂寞無聞的聲名將流傳千古,可我深知這對於長眠於地下的你來說,終究是沒有什麼益處的啊。
關於作者
宋代張嵲

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序