和夏致宏詠梅
春嵐初破曉光遲,青女消餘泫玉肌。
雪後離披憐落蕋,溪旁婉約愛橫枝。
不隨姑射乘風去,定與飛仙待月期。
山靜林深香暗度,折來頻動故園思。
譯文:
春天山間的霧氣剛剛散開,破曉的曙光來得有些遲緩。霜神(青女)的寒意消散之後,梅花那如玉般的花瓣上還掛着水珠,像是美人含淚的肌膚。
雪後梅花零亂散落,讓人不禁心生憐惜;溪邊那姿態柔美婉約的橫斜梅枝,更是惹人喜愛。
這梅花啊,它既不會像姑射仙子那樣乘風離去,也一定是和天上的飛仙約定好了,要一同等待明月升起。
在那幽靜的山林深處,梅花的香氣暗暗飄散。我折下一枝梅花,頻頻勾起了我對故鄉的思念之情。