泊舟

遙依沙岸系扁舟,風落荒山萬木愁。 枕下驚波時汨汨,天邊寒夢信悠悠。 遭憂和嶠仍丹淚,遠適虞翻易白頭。 離亂偪人全策少,微生從此任浮游。

譯文:

我把那小小的船兒遠遠地停靠在沙岸邊,山風勁吹,荒山上的樹木彷彿都在哀愁。 我躺在船上,枕下江水湧動,驚濤不時發出汩汩的聲響,而我望向天邊,寒夜中的夢也顯得那麼縹緲悠長。 我就像遭逢憂愁的和嶠一樣,忍不住悲泣落淚,又如同被貶遠方的虞翻,在漂泊中很容易就愁白了頭。 戰亂離亂逼迫着人,我實在想不出什麼好的辦法來應對,從今往後,我這微小的生命就任憑命運隨波逐流吧。
關於作者
宋代張嵲

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序