邦人欽佇見儀刑,詔使相望對寵靈。 位冠三公師尚父,躬全五福壽康寧。 久留行色春過半,乍別天顏涕欲零。 誰識上心優老意,從行仍許鯉趨庭。
三月二日奉詔赴西園曲宴席上賦呈致政開府太師三首 其二
譯文:
這首詩並不是古詩詞,而是七言律詩。下面是翻譯成的現代漢語:
城中百姓滿懷崇敬與期待,想要一睹您那令人敬仰的風采和儀態。傳達詔令的使者接連不斷前來,彰顯着朝廷給予您的恩寵與榮耀。
您的地位尊崇,在三公之中位居首位,如同輔佐周武王的太師呂尚一樣德高望重。您自身兼具五種福氣,長壽、富貴、康寧、好德、善終,身體康健、生活安寧。
您長久停留在此,如今春天已過去大半。您剛剛與天子分別,難捨之情湧上心頭,眼淚都快要流下來了。
有誰能真正理解皇上優待老者的心意呢?皇上特別恩准您的隨從如同在自家庭院中侍奉長輩一般隨侍在您身旁,盡顯關懷。
納蘭青雲