每逢晴日竞飞飜,忽为群居负责言。 甘美日充辞豢养,蟠藏岁久念腾骞。 趋衙乍觉朋曹少,分邑疑因支庶繁。 莫便无情同燕雀,阶除得食语喧喧。
余所寓僧舍蜂筒忽散去仅留其半僧云分蜂时每如此寻复追求再得之贮以别龛感而成诗
译文:
### 原诗题翻译
我所居住的僧舍里,蜂筒里的蜜蜂忽然飞走了,只剩下一半。僧人说分蜂的时候常常就是这样,不久再去寻找,又找到了飞走的蜜蜂,把它们用另一个蜂龛装起来,我有感于此而写成这首诗。
### 原诗翻译
每到晴朗的日子,蜜蜂们竞相飞舞翻腾。忽然它们聚在一起好像在商议着什么大事。
它们每日享用着甜美的花蜜,却不愿再安于被人饲养的生活;在蜂筒里盘桓隐藏许久,心中还是想着要振翅高飞、去更广阔的天地。
我刚发觉来庭院中像上朝一样忙碌飞舞的蜜蜂同伴变少了,猜想大概是因为蜂群里新出生的分支太多,所以要分出去一部分。
可别像那无情的燕雀啊,它们在台阶前找到食物就叽叽喳喳喧闹不停。而这些蜜蜂虽分走了一部分,也自有它们追求自由与发展的情义啊。
纳兰青云