宗廟璵璠器,皇家柱石臣。 策名存紫府,佐世值昌辰。 德懋膺宸眷,才雄處要津。 文辭追賈馬,賓望並荀陳。 共貴豐年玉,鹹推席上珍。 薦延言有味,發摘政如神。 既畏西門猛,兼懷鄭產仁。 化民幾變魯,羣盜遂奔秦。 峻節推邦直,高風聳佞人。 立身惟耿耿,讒口遂狺狺。 一出修門道,重嘗未下蓴。 豈同遊澤畔,詎類臥漳濵。 逸興傾醇酎,清談岸角巾。 處屯常若泰,在屈每如伸。 忽下泥金詔,初回雨露春。 巾車趨象闕,鳴玉覲楓宸。 江漢終歸海,風花復墜茵。 途長知騄驥,霜後識松筠。 道合明良舊,恩濡寵數新。 調元歸大鼐,爕理屬洪鈞。 賤子獨何者,龍門亦有賓。 承顏常數數,惠訓每諄諄。 屢賞王蒙語,寧遺趙壹貧。 數言真可誦,一語足書紳。 他日承題品,今朝冀選掄。 知歸如有地,拜賜遂無垠。 菅蒯雖何用,駑駘尚可馴。 儻能收散誕,倖免屢逡巡。 悵別瞻行斾,衘恩睇後塵。 祝公聞政日,著意念窮鱗。
送人赴闕
這是一首送別友人赴朝廷任職的詩,全詩較長,以下是逐句翻譯:
您是宗廟中如璵璠般珍貴的禮器,是皇家可倚仗的柱石之臣。
您在朝廷策名登記,正趕上輔佐盛世的昌明之時。
您品德高尚,深受皇帝的眷顧,才能卓越,身處重要的職位。
您的文辭可以追及賈誼和司馬相如,聲望能與荀淑和陳寔並列。
大家都看重您如豐年美玉般的品質,都推崇您是席上的珍寶。
您的舉薦之言意味深長,揭發奸邪的政務手段如神。
您既有西門豹那樣的剛猛威嚴,又懷有鄭子產那樣的仁愛之心。
您教化百姓,幾乎能讓風俗像魯國那樣變得淳厚,使得羣盜都逃奔到秦國。
您高尚的節操被人們推崇爲邦國的正直典範,高風亮節讓奸佞之人感到敬畏。
您立身正直,卻遭到讒言詆譭。
您被貶出京城踏上修行門道,卻沒有像張翰那樣因思鄉而辭官。
您哪裏會同屈原一樣在澤畔遊蕩,又怎會像劉楨那樣臥病在漳濱。
您逸興飛揚,傾飲美酒,清談時瀟灑地掀起角巾。
身處困境卻能泰然自若,遭遇委屈也如同伸展自如。
忽然接到皇帝用泥金書寫的詔書,如同迎來了春天的雨露。
您乘坐着有帷幕的車子趕赴宮廷,身上玉佩作響去朝見皇帝。
江水漢水最終都會流入大海,風中之花又墜落於綠茵。
路途長遠才能知曉駿馬的能力,霜雪過後才能識別松竹的堅貞。
您與賢明的君主志同道合,新的恩寵不斷降臨。
您將肩負調和陰陽、治理國家的重任,如同掌握了天地運轉的洪鈞。
我是何等樣的人啊,也有幸成爲您門下的賓客。
我多次能見到您的容顏,您總是諄諄教導我。
我常常欣賞您如王蒙般的妙語,您也不會讓我像趙壹那樣貧困。
您說的幾句話都值得誦讀,一句話就足以讓人銘記在心。
他日承蒙您的品評,今朝希望能得到您的選拔。
如果能有歸依之處,那得到的恩賜將無窮無盡。
我就像菅草蒯草一樣沒什麼大用,但就像駑鈍的馬也還可以馴服。
倘若您能收留我這散漫之人,我就能避免多次徘徊不前。
惆悵地與您告別,望着您前行的旗幟,心懷您的恩情,目送您的後塵。
祝願您在處理政務時,能想着我這困窘的人啊。
评论
加载中...
納蘭青雲