晨起

盥櫛及平旦,曉庭風露清。 蕭然無一事,對此夏陰成。 春晚方受謝,孤花有餘榮。 地遠物性遂,時禽自飛鳴。 書籍但掩卷,沖虛道已盈。 非爲隱淪客,自快適野情。

譯文:

清晨時分,我早早起牀洗漱梳妝完畢。來到清晨的庭院中,只覺微風輕拂,露水清涼,一片清新宜人的景象。 此時的我悠閒自在,沒有什麼雜事纏身。就這麼靜靜地站着,面對着夏天已然形成的濃密樹蔭。 暮春剛剛過去,大部分花朵都已凋零,然而仍有那麼一朵孤零零的花兒,還在頑強地綻放着它殘餘的光彩。 這裏地處偏遠,萬物都能順着自己的天性生長髮展。應時的鳥兒自由自在地飛來飛去,歡快地啼叫着。 我把書籍合上放在一旁,此刻內心空靈虛靜,感覺大道的真意已然充盈於胸。 我並非是那些刻意隱居避世的人,只是這樣自由自在地徜徉在這山野之間,就感到無比暢快愜意。
關於作者
宋代張嵲

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序