山木綠陰暗,駭雲當晝繁。 驚風乍掩冉,積雨連荒村。 映岫若銀竹,瀉澗如翻盆。 懸霤遂及旦,暗空還至昏。 長川怒方蓄,濁浪正崩奔。 暫見沒岸草,已復侵山樊。 衝波激遠嶼,聚沫旋林根。 劈箭揺定目,殷雷驚客魂。 俄吞衆瀨沒,瀺灂成奫輩。 波神信雄桀,灝漾方無垠。 儻不究其源,豈辯河瀆尊。 朝盈暮已竭,暫滿安足論。 明旦立沙尾,若帶青澐澐。
四月旦大雨晝夜不止者兩日微水一夕暴漲
譯文:
在四月初一這一天,大雨不分晝夜地下了兩天,原本淺淺的水流在一夜之間就迅猛上漲。
山間的樹木枝葉繁茂,投下濃郁的綠陰,天色暗沉。白天的時候,可怕的烏雲密密麻麻地堆積着。狂風突然吹起,時隱時現,連綿不斷的雨籠罩着荒僻的村莊。雨幕映照在山巒上,就像銀色的竹子一般;雨水傾瀉到山澗裏,好似有人把盆子倒扣,水流湍急。屋檐上的雨水如注,一直流淌到天亮,昏暗的天空從早到晚都沒有放晴。
長長的河流正在蓄積着憤怒的力量,渾濁的浪濤激烈地翻滾、奔騰。轉眼間,岸邊的青草就被淹沒了,很快洪水又蔓延到了山邊。洶湧的波浪衝擊着遠處的小島,泡沫聚集起來,在樹林的根部打着旋。那如箭一般的水流讓人看得目不暇接,滾滾的雷聲更是驚嚇到了旅人的魂魄。
不久,衆多的小水流都被吞沒了,原本潺潺的溪水匯聚成了一片巨大而深邃的水域。水神看起來確實非常強大,此時洪水浩渺無邊。倘若不去探尋洪水的源頭,又怎麼能分辨出大河的尊貴呢?
早上洪水還滿滿當當的,到了傍晚就已經退去了,這短暫的漲滿又哪裏值得一提呢?第二天清晨,我站在沙灘的盡頭,只見河水像一條青色的帶子,緩緩地流淌着。
納蘭青雲