屏居倦幽独,出门无所适。 种竹满前庭,坐玩凌寒色。 森森密阴净,竦竦条干直。 晴日借景光,霜风时荡析。 自我来此居,三见岁华易。 小孙渐成童,长杨忆初植。 杂花亦纷然,似欲娱閴寂。 世虑久已忘,况乃头半白。 旧乡丧乱后,城郭满荆棘。 藉使能北归,亦不异作客。 独怀首丘念,未易忘日夕。 读书计诚谬,习静理何益。 万事鸟过空,何处留遗迹。 世故漫酬酢,迢遥混今昔。
种竹
译文:
我隐居在这里,早已厌倦了这份清幽和孤独,出门也不知道该往哪里去,实在没有合适的去处。
于是我在整个庭院里种满了竹子,闲坐时就欣赏它们凌霜耐寒的姿态。
那竹子生长得十分茂密,浓荫纯净,竹枝高高挺立,笔直向上。
晴朗的日子里,竹子借着阳光闪烁着光芒;霜风袭来时,它们的枝叶随风摆动。
自从我来到这里居住,已经经历了三个年头。
小孙子渐渐长大,开始步入童年,还记得当初刚种下那棵杨树的情景。
庭院里各种各样的花朵也纷纷绽放,似乎想要慰藉我这寂静的生活。
我早已忘却了世间的种种忧虑,更何况如今头发都已经花白了。
故乡在经历了战乱之后,城郭内外长满了荆棘。
即使能够回到北方的故乡,也和客居他乡没什么两样。
我心中始终怀着归葬故乡的念头,日夜都难以忘怀。
读书求仕的想法实在是荒谬,修身养性以求心静又有什么益处呢?
世间万事就像鸟儿飞过天空,哪里会留下什么痕迹呢?
对于世间的人情世故,我也只是随意应付,过去和现在的时光就这样悠悠地混在了一起。
纳兰青云