秋至今几日,山云峰尚奇。 新亭独骋望,咏我秋怀诗。 碧水萦麓转,幽蝉映叶悲。 古藤依翠壁,茂树镜清池。 赏会情方适,忧来忽自滋。 荒山逃死地,落日故园思。 遇乱甘身弃,持心与世违。 应人时懒语,兀坐独搘颐。 沉思山烟冥,微吟暮影移。 祗应从此去,寂寞但如斯。
晚游新亭
译文:
秋天到现在已经有几天了,山间的云雾和山峰依旧如此奇特。我独自在新亭上极目远望,吟咏着抒发我秋日情怀的诗篇。
碧绿的溪水环绕着山麓流淌,幽僻处的蝉儿藏在树叶间发出悲切的叫声。古老的藤蔓攀附着翠绿的石壁,茂密的树木倒映在清澈的池水中,宛如镜子里的美景。
正当我沉浸在这赏景的惬意之中,忧愁却忽然涌上心头。我逃到这荒山中以求保全性命,看着落日不由得思念起故乡。
遭遇战乱,我甘愿舍弃自身,秉持的心意与这世道相悖。面对他人,我时常懒得说话,独自呆呆地坐着,用手托着下巴。
我沉浸在沉思中,山间的烟雾渐渐昏暗,轻声吟诵着诗句,不知不觉暮色已经移动。我想,从此之后,大概就只能这样在寂寞中度过余生了。
纳兰青云