时危适远县,卧疴蔽疏篷。 浮舟难计程,一听水与风。 今日出江口,划见天边峰。 维舟邀胜士,杖策凌穹崇。 绝壁迤崩豗,可验秋涛雄。 镌崖佛像古,凭虚楼殿工。 沄沄窗外江,落落堦前松。 涧响雨滂濞,云生树玲珑。 揽胜欣远游,抚身悲转蓬。 忧乐未相偿,林霏生晚容。 却纵中流棹,回望青莲宫。 秋晚山萧寂,云散烟空蒙。 舟行转沙尾,微闻林外钟。 惜哉李膺船,去若孤征鸿。 晨暮一相失,云峤何年同。 若纵金门步,永遗尘外踪。
游下岩寺先是刘宝学约于此相聚既而先进舟遂失胜业
译文:
在这动荡不安的时局,我来到偏远的县城,又卧病在船的稀疏篷帐之中。
乘坐着小船,难以计算行程,只能任由水和风带着前行。
今天船驶出江口,突然就看见了天边的山峰。
我把船系好,邀请志同道合的人,拄着拐杖登上那高耸的山峰。
陡峭的绝壁绵延崩塌,由此可以想象秋天江涛的汹涌。
山崖上雕刻的佛像年代久远,凌空而建的楼殿建造得十分精巧。
窗外江水滚滚流淌,阶前的松树高大疏朗。
山涧的响声如同大雨倾盆,云雾缭绕在玲珑的树木间。
我欣然地游览远方的美景,可抚摸着自己的身躯,却像悲叹那随风飘转的蓬草。
忧愁和快乐还没有相互抵消,山林间已经弥漫起傍晚的雾气。
我调转船头驶向江心,回头望着那如青莲般的寺庙。
秋末的山峦一片萧索寂静,云朵飘散,烟雾迷茫。
船绕到沙岸尽头,隐隐约约听到林外传来的钟声。
可惜啊,像李膺那样同游的船只,像孤独的鸿雁一样离去。
早上分别后就彼此错过,不知何年还能一同攀登云雾缭绕的山峰。
如果能在朝堂上漫步,我将永远失去这尘世之外的踪迹。
纳兰青云