利成山百丈,直下獨孤城。 事往歲月積,長江依舊清。 昔人經過地,我輩復此行。 但見竹樹稠,石崖如削成。 喬木晚未凋,青青發餘榮。 天寒遠峯澹,日晏長川明。 時危懷古意,歲暮羈旅情。 一室寄絕岸,全家託柴荊。 晨炊飯脫粟,似此田澗氓。 羣盜正猖獗,深居且偷生。 反念故園日,默默何由平。
遊獨孤城下作
譯文:
利成山高達百丈,筆直地矗立在獨孤城的上方。過往的事情已經過去很久,歲月不斷累積,可長江卻依舊像從前一樣清澈。
這裏是昔日的人們曾經經過的地方,如今我們這些人又踏上了這相同的旅程。只看見四周翠竹綠樹長得十分茂密,石崖就像用刀削過一樣陡峭。
高大的樹木到了晚冬還沒有凋零,依然泛着青色,散發着生機。天氣寒冷,遠處的山峯顯得格外黯淡;太陽西斜,長長的江面卻明亮起來。
在這時局危急的時刻,我不禁湧起懷古的情思;又到了一年將盡的時候,心中滿是羈旅漂泊的愁緒。
我把一間屋子安置在這偏僻的江岸,全家人都依靠着簡陋的柴門居住。早晨做飯用的是糙米,就像那些田地裏勞作的村民一樣。
如今成羣的盜賊正十分猖獗,我只能深居在這裏暫且偷生。回想起故鄉的日子,心中的愁悶又怎麼能輕易平復呢。
納蘭青雲