送別

歲晚多烈風,鴻雁號廣澤。 寒日行天邊,及茲送歸客。 餘生足暌異,不作兒女色。 此夕復何夕,傷離重悽惻。 子櫂既雲西,餘行亦將北。 豈但今日別,方異平生跡。 千里即寄書,萬里空嘆息。 朝市與山林,從茲恐乖隔。

譯文:

一年將盡的時候,常常會颳起猛烈的大風,鴻雁在廣闊的湖澤上哀號着。寒冷的太陽在天邊緩緩移動,就在這個時候,我來爲遠行歸家的友人送別。 我這後半生已經經歷了太多的分離,本不該再像小兒女那樣,在分別時流露傷感。但今晚究竟是怎樣的一個夜晚啊,面對這離別,心中格外悽楚哀傷。 你乘船即將向西而去,而我也即將往北前行。這可不只是今日短暫的分別,從此以後,我們的人生軌跡恐怕就大不相同了。 即便相隔千里,還能寄信表達思念;可要是遠隔萬里,就只能徒然嘆息了。這繁華的都市與幽靜的山林,從現在起,我們恐怕就要彼此隔絕,難以相見了。
關於作者
宋代張嵲

張嵲(一○九六--一一四八),字巨山,襄陽(今湖北襄樊)人。徽宗宣和三年(一一二一)上舍中第,調唐州方城尉,改房州司法參軍,闢利州路安撫司幹辦公事。

淘宝精选
該作者的文章
載入中...
同時代作者
載入中...
納蘭青雲
微信小程序

掃一掃,打開小程序