绝壁不带土,一目千仞青。 何年架危阁,窱窕陵青冥。 仰观众树姿,俯听大壑声。 山空响互答,隠辚心所惊。 人生几何时,冒此绝险行。 虽获须臾快,未偿百年生。 龙洞视正黑,水为琴筑鸣。 层岩积阴厚,六月如寒冰。 泉甘聚壑小,洞深秘神灵。 天设境自绝,地近人乃轻。 独坐荫佳桂,峰高日西倾。 薄暮来者少,长风始清泠。 赏会匪初望,徘徊但含情。 坐见山月上,众景纷纵横。 密林栖鸟定,始复事前征。
六月初八日过龙洞纳凉树阴下酌泉待月而行
译文:
陡峭的绝壁上没有一点泥土,一眼望去是千仞的青色山岩。也不知道是哪一年,在这险峻之处架起了楼阁,那楼阁幽深高远,仿佛直插青天。
我抬头观赏着各种树木的姿态,低头倾听着深谷传来的声响。山间空荡,声音相互回应,那隐隐隆隆的声音让我内心一惊。
人生能有多少时光啊,我却冒着这般极度的危险前行。虽然能获得片刻的畅快,但这哪能抵偿漫长的一生呢。
龙洞看上去一片漆黑,洞内的水流动的声音如同琴筑弹奏。层层岩石积聚的阴凉很浓重,即使是六月天,这里也像寒冰一样寒冷。
泉水甘甜,只是汇聚的沟壑较小;山洞幽深,仿佛隐藏着神灵。这是上天设置的绝美之境,因为离尘世近,人们反而不那么重视它。
我独自坐在茂盛的桂树树荫下,山峰高耸,太阳渐渐西斜。傍晚时分,前来的人很少,长风开始变得清凉。
这次的游览观赏并非一开始所期望的那样,我只是在这儿徘徊,心中满含深情。
坐着坐着,看到山间的月亮升起来了,众多的景色纷繁交错。茂密树林里栖息的鸟儿都安静下来了,我这才又开始继续前行。
纳兰青云